La chevelure (The hair)

Text by Pierre Louys (1870-1925)
Set by Claude Debussy (1862-1918), from Chansons de Bilitis, no. 2.


Il m'a dit: "Cette nuit, j'ai rêvé.
He told me: "Last night I had a dream.
J'avais ta chevelure autour de mon cou.
Your hair was around my neck,
J'avais tes cheveux comme un collier noir
it was like a black necklace
Autour de ma nuque et sur ma poitrine.
round my nape and on my chest.


Je les caressais, et c'étaient les miens;
"I was stroking your hair, and it was my own;
Et nous étions liés pour toujours ainsi,
thus the same tresses joined us forever,
Par la même chevelure, la bouche sur la bouche,
with our mouths touching,
Ainsi que deux lauriers n'ont souvent qu'une racine.
just as two laurels often have only one root.


Et peu à peu, il m'a semblé.
"And gradually I sensed,
Tant nos membres étaient confondus,
since our limbs were so entwined,
Que je devenais toi-même,
that I was becoming you
Ou que tu entrais en moi comme mon songe."
and you were entering me like my dream."


Quand il eut achevé,
When he'd finished,
Il mit doucement ses mains sur mes épaules,
he gently put his hands on my shoulders,
Et il me regarda d'un regard si tendre,
and gazed at me so tenderly
Que je baissai les yeux avec un frisson.
that I lowered my eyes, quivering.



Translation to English copyright © 2000 by Peter Low